В греческом языке есть три слова, имеющих значение «любить»: «филео», «агапао», «эрос»… Но где-то читала, что их было семь…
А я любила безУмно бананы! и вот — разлюбила.
— ты помидоры любишь?
— кушать, да. А так — нет. ))
В немецком два слова: lieben и mögen, а нет, три, gernhaben.
Lieben — это прям любить, mögen — это тоже как бы любить, но в смысле «нравится» — люблю помидоры — ich mag Tomaten.
Gernhaben — тоже «нравится». Ты мне нравишься — ich habe dich gern. Типа, давай останемся друзьями))
Ну или дети родителям и наоборот могут так говорить))
А я любила безУмно бананы! и вот — разлюбила.
— кушать, да. А так — нет. ))
В немецком два слова: lieben и mögen, а нет, три, gernhaben.
Lieben — это прям любить, mögen — это тоже как бы любить, но в смысле «нравится» — люблю помидоры — ich mag Tomaten.
Gernhaben — тоже «нравится». Ты мне нравишься — ich habe dich gern. Типа, давай останемся друзьями))
Ну или дети родителям и наоборот могут так говорить))