Блюда или разногласия? Конкретных распрей нет, но тушить красную капусту, извращение. Моё понятие. Квашеная, именно квашеная по настоящему, и пожареная, это моё, с луком и остренькая. А туда грибочков или сайры, и в начинку куда-либо.
Просто окружение сложное, непонятливое. Пытался заучить эти названия, капусты с мясом и открывашки яичков, никак. Кстати, только один раз, наверное из двух десятков, да и то жалкое подобие, получилось открыть яичко как на картинке.
знаешь, у нас мама делала солянку, это тушила капусту
с мясом. ну дома все так называли.
я про суп вообще ничего не знала.
только во взрослом возрасте его попробовала в первый раз)
Шуфлядка в русском языке. Шухлядка в просторечии встречается в украинском языке.. Больше связано с произношением. Русский скажет слово — фаза, украинец напишет фаза, а говорить будет хфаза.
я тогда вспомнила как мы с Рыковым бадались по поводу долмы)
как ее не назови, все одно будет. и рецепты у всех разные.
И наблюдать
с мясом. ну дома все так называли.
я про суп вообще ничего не знала.
только во взрослом возрасте его попробовала в первый раз)
помню, как муж мне доказывал, что нет такого слова шухлядка!)
думала мож и солянки нет, ан есть)
я как то не задумывалась об этом слове)